Редактирование

редактура 6.png

Редактирование – это вычитка, правка, а также корректура переведенного текста редактором. Редактура является важным этапом подготовки текста, так как от качества переведенного текста зависит правильность его восприятия.

Выделяются следующие критерии редактирования текста:

  • точность и полнота перевода. Для этого редактор выполняет сверку текстов оригинала и перевода;
  • логика и факты содержания. Редактор тщательно вычитывает текст и устраняет все обнаруженные неточности;
  • стилистика, адекватность и грамматика. Здесь выполняющий редактуру выступает аналогично литературному редактору в издательстве;
  • редакционно-издательское оформление и типографика — редактор проверяет оформление текста.
Редактирование перевода осуществляется, как правило, носителями языка или специалистами, обладающими значительным опытом работы. Мы в Агентстве переводов «Эдельвейс» Наши специалисты обеспечивают высокое качество работы, так как над текстами работают отраслевые редакторы, имеющие большой практический опыт и владеющие специальной терминологией.

Наше агентство с радостью предложит вам гибкую систему скидок и бонусов при оформлении заказа. Свяжитесь с нашими менеджерами, чтобы узнать об актуальных акциях и дополнительных услугах.

Агентство переводов «Эдельвейс» - профессионализм и качество!
Отзывы

Рекомендательные письма