От того, насколько аппетитно представлены блюда в меню, во многом зависит объем заказов посетителей ресторана или кафе. Когда требуется заинтересовать иностранных посетителей, становится актуальным перевод ресторанных меню.
Перевод меню для ресторана требуется в следующих случаях:
- Когда заведение планирует привлечь иностранную аудиторию в своей стране;
- Если сеть ресторанов открывает представительства за рубежом.
Агентство переводов «Эдельвейс» имеет большой опыт в области перевода меню для ресторанов. Мы знаем специфику подобного перевода, а также особенности оформления меню в различных странах.
Наши переводчики обращают внимание на используемые в текстах меню ингредиенты и умеют правильно подбирать для каждого продукта наиболее точные иностранные эквиваленты. В результате описание каждого блюда звучит аппетитно и вызывает желание его попробовать.
Мы также внимательно относимся к переводу на иностранный язык отдельных продуктов. Мы понимаем, что в каждой стране свои особенности в названиях ингредиентов, поэтому с особой ответственностью выполняем перевод этой составляющей меню.
Отдельного внимания заслуживает обращение к клиентам от имени ресторана. При его переводе мы учитываем особенности рекламного стиля и подготавливаем приветствие, максимально понятное и приятное для посетителей.
Наши переводчики осуществляют перевод меню ресторанов таким образом, чтобы названия блюд и их описания были максимально понятны гостям заведения.
Агентство переводов «Эдельвейс» на высоком профессиональном уровне осуществляет перевод ресторанных меню для заведений разных стилей:
- Ресторанов русской кухни;
- Ресторанов восточной кухни;
- Ресторанов европейской кухни
Сотрудничая с нами, вы можете быть уверены, что получите ресторанное меню, которое будет не только понятно вашим посетителям, но и вызовет желание попробовать как можно больше предлагаемых вами блюд
Отзывы