Медицинский перевод необходим при прохождении обследований и лечении. От его точности зависит здоровье, а иногда и жизнь пациента. Наша компания готова предоставить профессиональное решение для любой задачи.
Перевод медицинских текстов предъявляет чрезвычайно высокие требования к квалификации переводчика. Наши переводчики:
-
Понимают специфику заболевания;
-
Знакомы с методикой лечения;
-
Осуществляют точный перевод медицинских терминов и аббревиатур;
-
Знают правила оформления клинической документации в различных странах.
Мы выполняем перевод медицинской документации уже более 20 лет. Каждый текст переводится опытным лингвистом и вычитывается редактором с высшим медицинским образованием, а точность переноса числовой информации, например, в результатах анализов, дополнительно проверяется корректором.
Заказывая перевод медицинских документов в нашей компании, вы можете быть уверены в высоком качестве перевода.
Наш отдел медицинских переводов работает как с физическими лицами, так и с медицинскими организациями. Корпоративным клиентам мы предлагаем полный спектр лингвистических услуг:
-
Перевод отчетов и протоколов клинических исследований;
-
Устный перевод на медицинских конференциях, семинарах и симпозиумах;
-
Письменный перевод специализированных медицинских текстов
и многое другое...
Позвоните менеджерам нашего агентства переводов или направьте нам файлы, чтобы рассчитать точную стоимость заказа.