Court Materials

Court Materials

The court trial is not an easy process for its participants, even when sessions are held in their own language. But if the proceedings involve parties not speaking that particular language, accurate translation is crucial.

In particular, a company might need to translate a court ruling into English to resolve a dispute with a foreign partner. The complexity of the court materials establish the requirements for the translator’s qualifications.

Edelweiss translators and interpreters:

  • Are fluent in legal terminology
  • Have a thorough understanding of the litigation principles
  • Have vast experience in supporting court proceedings
Our company has been translating court materials for over 20 years. Throughout this time, we have established ourselves as a reliable partner for Russian and European companies. This success comes from a multi-stage quality assurance system.

How does it work? Let’s say, you need to have a court order translated from Russian into English:

  • Your text is first translated by an experienced linguist with a law degree
  • It is then verified by a professional editor
  • And, finally, it is checked by a proofreader and drawn up in strict compliance with the original document
A precisely translated ruling allows you to act based on the actual circumstances. This is extremely important when it comes to litigation.

You can order translations of:

  • Court rulings and orders
  • Investigative reports and procedural materials
  • Court papers in civil, criminal and labor laws
Interpreting during court hearings is also highly demanded. If you order translation and interpreting as a package offer we will be glad to offer you substantial discounts. Please contact your manager at Edelweiss to find out about the range of our services and current promotions.

Edelweiss: your reliable partner in any situation.

Reviews

References

int(98)