Economists and translators have been walking hand in hand for a good long while already, because translation of economic and financial documents is absolutely vital when dealing with foreign partners. This imposes high requirements on translators’ skills and abilities.
They must:
- Perfectly know specific terminology;
- Understand the peculiarities of doing business abroad; and
- Have extensive practical experience.
- Our translators are all experienced linguists with higher economic education;
- Apart from economics, our consulting editors have excellent knowledge of marketing, accounting, and other related fields; and
- Our highly experienced literary proofreaders carefully verify each and every translation.
Some Aspects of Economic Translation
Let’s say you’ve ordered a translation of some English-language document. After your order has been accepted, it makes its way from translators to editors and then to proofreaders, where it gets final touches. As a result, we produce a flawless translation with the best possible quality-price ratio. This approach has earned us a reputation of a reliable partner for both Russian and foreign companies.
With Edelweiss, you’ll be able to solve any linguistic problem. You are welcome to order translation services in any language pairs, VIP accompanying services, and interpreting services for negotiations or conferences – all this and many more will be readily provided to you by Edelweiss.
Moreover, if you need, say, a Spanish-to-Russian interpreter, you can get a substantial discount by adding translation services to your order. Please contact our managers to find out more about your personal discount and our current special offers.
Edelweiss is your reliable business partner.
Reviews